Traduction de "déchiré par" à la langue norvégienne:


  Dictionnaire Français-Norvégien

Déchiré - Traduction : Déchiré par - Traduction : Déchiré - Traduction : Déchiré - Traduction : Déchiré - Traduction : Déchire - Traduction :

Ads

  Exemples (Sources externes, pas examinées)

Déchiré et ensanglanté.
Oppskåret og blodig.
J'ai déchiré la lettre.
Men jeg rev det i stykker.
Je croyais l'avoir déchiré.
Jeg rev det jo i stykker.
Il a déchiré mon tapis...
Han har revet i stykker teppet vårt.
Et maintenant, tu as déchiré l'autre.
Nå rev du av det andre også.
Tu as déchiré un de mes seins.
Du rev av det ene brystet mitt.
C'est son argent que tu as déchiré!
Det var hans penger du rev i stykker.
Le sachet peut être déchiré en deux endroits.
Posen kan rives opp på to steder.
Regardezle. Le cou tout déchiré et tremblant de peur.
Se på den, opprevet på halsen, skjelvende av skrekk.
Je n'ai pas très envie d'écrire.Trop déchiré sans doute.
Jeg føler ikke for å skrive. Jeg er for ute av meg.
Tu seras mangé par les poissons, déchiré par les fauves, toi qui déambulais si fièrement il y a un instant.
Fiskene far deg, ville dyr river biter av deg. Du som for et øyeblikk siden gikk med sa sikre skritt.
Balancez la rumeur selon laquelle Carl a un ligament déchiré.
Fortsett å skape blest om Carls eventuelle leddbåndskade.
Ton muscle est déchiré mais tes os sont en un morceau.
Musklene er revet opp, men beinet er helt.
Une grenade japonaise... m'a déchiré les entrailles, il reste du métal.
En japansk granat. Rev ut innvollene mine. Metallet havnet der.
Si l animal a été déchiré, il le produira en témoignage, et il ne sera point tenu à une restitution pour ce qui a été déchiré.
Blir det revet ihjel, da skal han føre det frem til bevis han skal ikke gi vederlag for det som er revet ihjel.
Peutêtre que la faim qui déchire mes entrailles a aussi déchiré mon espoir.
Kanskje sulten og kloringen i magene våre... har kort bort håpet mitt også.
Les sacrificateurs ne mangeront d aucun oiseau et d aucun animal mort ou déchiré.
Noget selvdødt eller sønderrevet av fugler eller dyr skal prestene ikke ete.
Il a détourné mes voies, il m a déchiré, Il m a jeté dans la désolation.
Mine veier gjorde han til avveier, han sønderrev mig og ødela mig.
La dernière fois que je suis venue, j'ai déchiré ma robe et il m'a demandé mon nom !
Sist gang flerret jeg kjolen, og han spurte hva jeg het.
Si le papier de protection n'est pas entièrement scellé ou s il est déchiré, n'utilisez pas l'adaptateur pour flacon.
Dersom beskyttelsespapiret ikke er fullstendig forseglet, eller dersom det er ødelagt, bruk ikke hetteglassadapteren.
Si le papier de protection n'est pas entièrement scellé ou s il est déchiré, n utilisez pas l'adaptateur pour flacon.
Dersom beskyttelsespapiret ikke er fullstendig forseglet eller dersom det er ødelagt, bruk ikke hetteglassadapteren.
Si le papier de protection n'est pas entièrement scellé ou s il est déchiré, ne pas utiliser l'adaptateur pour flacon.
C Dersom beskyttelsespapiret ikke er fullstendig forseglet, eller dersom det er ødelagt, bruk ikke hetteglassadapteren.
Si le papier de protection n'est pas entièrement scellé ou s il est déchiré, ne pas utiliser l'adaptateur pour flacon.
Dersom beskyttelsespapiret ikke er fullstendig forseglet eller dersom det er ødelagt, bruk ikke hetteglassadapteren.
Lorsqu Élisée, homme de Dieu, apprit que le roi d Israël avait déchiré ses vêtements, il envoya dire au roi Pourquoi as tu déchiré tes vêtements? Laisse le venir à moi, et il saura qu il y a un prophète en Israël.
Men da Elisa, den Guds mann, hørte at Israels konge hadde sønderrevet sine klær, sendte han bud til kongen og lot si Hvorfor har du sønderrevet dine klær? La ham komme til mig! Så skal han kjenne at der er en profet i Israel.
Venez, retournons à l Éternel! Car il a déchiré, mais il nous guérira Il a frappé, mais il bandera nos plaies.
Kom, la oss vende om til Herren! For det er han som har sønderrevet, men han vil også læge oss han slo, men han vil også forbinde oss.
Il a déchiré l'affiche devant Hardy Riddle et tout le monde. Il se moque de préserver la pureté de la race, ou quoi?
Gir han blanke i rasens renhet?
L un étant sorti de chez moi, je pense qu il a été sans doute déchiré, car je ne l ai pas revu jusqu à présent.
og den ene gikk bort fra mig, og jeg sa han er visselig revet ihjel og jeg har aldri sett ham siden.
L Éternel te traite comme je te l avais annoncé de sa part l Éternel a déchiré la royauté d entre tes mains, et l a donnée à un autre, à David.
Herren har nu gjort således som han sa gjennem mig Herren har revet kongedømmet ut av din hånd og gitt det til en annen, til David.
i votre préservatif, ou celui de votre partenaire, s est déchiré, a glissé ou s est enlevé, ou si vous avez oublié d en utiliser un si vous n avez pas pris votre pilule contraceptive tel que recommandé.
hvis kondomet til partneren din har revnet eller gled av eller dere glemte å bruke kondom, hvis du ikke tok p pillen når du skulle.
Lorsqu ils t ont pris dans la main, tu t es rompu, Et tu leur as déchiré toute l épaule Lorsqu ils se sont appuyés sur toi, tu t es brisé, Et tu as rendu leurs reins immobiles.
når de tar dig ved ditt håndfang, så knekkes du og kløver skulderen på dem alle, og når de støtter sig på dig, brytes du i stykker og får lendene på dem alle til å vakle. Israels folk. Egypten.
et il partit. Il trouva le cadavre étendu dans le chemin, et l âne et le lion qui se tenaient à côté du cadavre. Le lion n avait pas dévoré le cadavre et n avait pas déchiré l âne.
Og han tok avsted og fant hans lik slengt bortefter veien og asenet og løven stående ved siden av liket løven hadde ikke fortært liket og heller ikke sønderrevet asenet.
Par ici. Par ici.
Denne veien...
Par terre, par terre !
Ned! Ned, ned, ned, ned!
Par ci par là.
Ja, her og der.
CONTENU PAR POIDS, PAR VOLUME OU PAR UNITE
INNHOLD ANGITT ETTER VEKT, VOLUM ELLER ANTALL DOSER
Content à l'idée de rentrer à la maison, pour rire, danser tu veux penser que ça va aller, mais son coeur souffre déchiré par la solitude et l'incertitude sans savoir si tu es vivant ou mort pour découvrir à la fin que tu as risqué ta vie que tu es peutêtre mort parce que tu n'avais pas confiance en elle.
Foran deg er alt latter og dans. Hun later som om alt er fryd og gammen. Men hun føler seg alene og er full av angst.
par la pureté, par la connaissance, par la longanimité, par la bonté, par un esprit saint, par une charité sincère,
ved renhet, ved skjønnsomhet, ved langmodighet, ved godhet, ved den Hellige Ånd, ved uskrømtet kjærlighet,
Étaitce par vengeance, par colère?
Var det av hevnlyst? Sinne?
Sortez par là, par derrière.
Den veien! Bakdøren!
Par qui? Ou par quoi?
Eller burde jeg si av hva?
Buck, par ici... par ici !
Hitover, Buck!
Pas par là... par ici !
Nei! ... Kom hit...
Par...
Av...
Par...
Deg, menn.
fréquence par dose fréquence par sujet
per dose frekvens per individ frekvens

 

Recherches associées: Déchiré Par La Guerre - Déchiré Par - Pays Déchiré Par Les Conflits - Pays Déchiré Par La Guerre - Déchiré Par Les Conflits - Déchiré Par Le Mal Du Pays - Déchiré Par Des Conflits Internes - A été Déchiré Par - Est Déchiré Par - Déchiré Par Des Conflits -