Traduction de "tout sens" à la langue coréenne:
Dictionnaire Français-Coréen
Ads
Exemples (Sources externes, pas examinées)
Alors tout prend sens. | 그러면 모든것이 의미있게되죠 |
Tout prend son sens. | 이제 말이 되네 |
Je te sens tout émue. | 뭐야, 완전히 젖었잖아 |
Soudain, tout ceci pris sens. | Oh, Cam, stop it. |
Et je m'en sens tout près. | 가능할 것 같아 |
Je ne sens rien du tout. | 아무것도 느낄 수가 없어요 |
Je ne sens rien du tout. | 전혀 안 느껴져요... |
Je ne sens rien du tout. | 전혀.. |
Je cherchais un sens. C'était censé apporter un sens à tout ça. | 전 의미를 찾고 있었고 이 일엔 의미가 있어야 해요 |
Et pourquoi tout ce projet fait sens. | 그리고 이 모든 것이 말이 되는지에 집중합니다. |
Quel sens a tout cela en économie ? | 이 모든 게 경제와 무슨 상관이 있나요? |
Je sens tout ce que tu fais | 네가 하고 있는 모든 걸 느낄 수 있고 |
Tu te sens tout à fait zen. | 몸전체가 평온해 질거야. |
Rien de tout cela n'a beaucoup de sens. | 말이 되는 것이 하나도 없습니다. |
Cela prend donc tout son sens, ça colle. | 앞 뒤가 딱 맞아 떨어졌죠. |
Les autres pleurent et courent en tout sens | 아무일 없는 놈도 우루루루루 |
Je me sens capable de tout faire, maintenant. | 지금 당장 뭐라도 할 수 있을 그런 기분이 들어요 |
Je sens que je veux tout laisser tomber. | 근데 지금은... 그런건 다 잊고 싶네요 |
Et tout, absolument tout ce que vous dites résonne en moi, tout fait sens. | 당신이 말한 모든 것이 제 머리에 쏙 들어오고 말이 된다고 생각했다면 |
La valeur de l'Histoire prend aussi tout son sens. | 과거의 가치 또한 살아납니다. |
Tout a commencé à avoir nettement plus de sens. | 모든게 다 이해가 되기 시작했어요. |
Maintenant, assurons nous que tout ça a du sens. | 실제로 그런지 한 번 봅시다 |
DH Sens tu que tout va bien, l'ambiance, le | DH 다 괜찮은거 같아? 분위기나 |
Et ça avait tout le sens du monde pour moi. | 그로 인해 세상을 모두 이해하게 됐습니다. |
Je me sens très mal à propos de tout ça. | 저는 너무 마음이 아팠어요 |
Tout le monde a besoin d'avoir un sens de son avenir. | 그러므로, 모두에게는 미래에 관한 인식이 필요합니다. |
Avec certains, au niveau des sens... ça colle tout de suite. | 센스에 민감한 어떤 사람들은 편안한 집 같다고 말한다. |
En tout cas, je me sens mal à propos de Woo. | 그나저나 우실장 일은 참 안됐군 |
Elle dit simplement que cela doit avoir un sens, c'est tout. | 자기 생각이 그렇다는거죠 |
Je me sens un peu mal à propos de tout ça. | 그 정도야? |
Malgré tout, vous êtes une famille. Ça devrait avoir un sens. | 어찌되었든간에, 당신들은 가족입니다 그게 의미 있는거 아닌가요? |
Sens. | 이지 |
Sens. | 맡아 보라니까요 |
Tout comme les notes, les mots par essence sont dépourvus de sens. | 음악의 한 소절처럼, 단어에는 본질적으로 의미가 없습니다. |
Ca n'a pas de sens. Vous ne pouvez pas tout avoir. Vraiment. | 말도 안돼죠. 다 가질 순 없어요. 불가능합니다. |
Recherches associées: Sens Propre Comme Au Sens Figure - Sens Dessus Sens Dessous - Le Sens Du Sens - Sens Propre Et Le Sens Figuré - Sens Machine Sens Travers - Sens Aucun Sens - Au Sens Sens Abstrait - Dans Un Sens Sens - Prend Tout Son Sens - Prendre Tout Son Sens -