Traduction de "principe de l'autodétermination" à la langue chinoise:


  Dictionnaire Français-Chinois

Principe - Traduction : Principe - Traduction : Principe - Traduction : Principe - Traduction : Principe - Traduction : Principe de l'autodétermination - Traduction :

Ads

  Exemples (Sources externes, pas examinées)

Le principe de l'autodétermination est menacé par l'Algérie.
74. 自决原则有被阿尔及利亚滥用的可能
Gibraltar doit donc être décolonisé non pas sur la base du principe de l'autodétermination, mais conformément au principe de l'intégrité territoriale.
因此 无论是依据自决原则 还是领土完整原则 都必须将直布罗陀从殖民地中解放出来
Le droit à l'autodétermination ne devrait pas servir de prétexte à saper le principe de l'intégrité territoriale.
自决权力不应用作破坏领土完整原则的借口
Le principe de l'autodétermination est inscrit au paragraphe 2 de l'Article premier de la Charte des Nations Unies.
2. 自决权原则体现在 联合国宪章 第一条第二项
Reconnaissant que le principe de l'autodétermination implique aussi bien des droits que des devoirs, les peuples autochtones devraient 
认识到自决意味着权利和责任 土著民族应
Tous les peuples ont le droit de vivre conformément au principe de l'autodétermination et de la préservation de leur patrimoine culturel.
各国人民有权按照自决和保存其文化遗产的原则生活
Continuer de faire partie du Front POLISARIO irait à l'encontre du principe même de l'autodétermination, qui est prétendument sa raison d'être.
继续担任波利萨里奥阵线的成员 就是对应有的自决原则的公然藐视
En outre, la résolution précise plus loin (au titre du principe de l'égalité des droits et de l'autodétermination des peuples) que le principe de l'autodétermination ne doit pas compromettre l'intégrité territoriale d'un État doté d'un gouvernement qui représente l'ensemble du peuple appartenant au territoire sans distinction de race, de croyance ou de couleur.
惟一适用的是自决原则 另外 该决议继续澄清 在各民族享有平等权利和自决权的标题下 自决原则不应该损害代表领土内不分种族 信仰和肤色的全体人民的政府所拥有的领土完整
3. Réaffirme en outre qu'en matière de décolonisation le principe de l'autodétermination est incontournable et qu'il constitue aussi un droit de l'homme fondamental
3. 还重申在非殖民化进程中 自决是不可替代的原则 而且也是一项基本人权
M. Elbadri (Égypte) dit que le droit à l'autodétermination est un principe fondamental du droit international reconnu dans de nombreux instruments internationaux.
33. Elbadri先生(埃及)说 自决权是得到各项国际文书承认的国际法基本原则
Tout comme l'Organisation des Nations Unies, l'État d'Israël est né du principe selon lequel tous les peuples ont droit à l'autodétermination.
同联合国一样 以色列也是依据各民族均享有自决权利的原则建立的
En matière de décolonisation il n'existe pas de solution qui ne reposerait pas sur le principe de l'autodétermination qui constitue l'un des droits fondamentaux de l'homme.
在消除殖民主义过程中 除了自决原则以外 没有其他选择 自决是人的一项基本权利
Considérant que le principe de l'égalité des droits et de l'autodétermination des peuples fait partie des buts et principes énoncés dans la Charte des Nations Unies,
认知到各国人民权利平等和自决原则 是庄严载入 联合国宪章 的宗旨和原则之一
Considérant que le principe de l'égalité des droits et de l'autodétermination des peuples fait partie des buts et principes énoncés dans la Charte des Nations Unies,
认识到各国人民权利平等和自决原则 是庄严载入 联合国宪章 的宗旨和原则之一
Considérant que le principe de l'égalité des droits et de l'autodétermination des peuples fait partie des buts et principes énoncés dans la Charte des Nations Unies,
认识到各国人民权利平等和自决原则是 联合国宪章 所载的宗旨和原则之一
Mme Joseph (Sainte Lucie) souligne l'importance du principe de l'égalité des droits et de l'autodétermination des peuples, consacré dans de nombreux instruments internationaux et des Nations Unies.
Joseph女士 圣卢西亚 强调了权利平等和人民自决权利原则的重要性
Considérant que le principe de l'égalité des droits et de l'autodétermination des peuples est au nombre des buts et principes consacrés par la Charte des Nations Unies,
认识到人民权利平等和自决原则是 联合国宪章 所载的宗旨和原则之一
Le sens et l'effet véritables ainsi que l'application adéquate du principe de l'intégrité territoriale par rapport à celui de l'autodétermination étaient que la population d'une partie d'un pays donné ne pouvait pas invoquer le principe d'autodétermination pour faire sécession.
相对于自决原则 领土完整原则的恰当含义和效力及恰当应用是 某一现有国家一部分领土里的人不能依据自决原则从该国脱离出来
Considérant que le principe de l'égalité des droits et de l'autodétermination des peuples est au nombre des buts et des principes énoncés dans la Charte des Nations Unies,
认识到人民权利平等和自决原则是 联合国宪章 所载的宗旨和原则之一
Considérant que le principe de l'égalité des droits et de l'autodétermination des peuples est au nombre des buts et des principes énoncés dans la Charte des Nations Unies,
认识到各国人民权利平等和自决原则是 联合国宪章 所载的宗旨和原则之一
Le principe de l'autodétermination n'est valable que pour les peuples soumis à une puissance coloniale et ne l'est pas pour les descendants de gens transplantés illégalement par une telle puissance et ce principe serait déformé si une telle application était admissible.
自决原则只适用于那些受殖民国统治的人民 而不适用于殖民国通过非法形式迁移的人民的后裔 按后一种方式解释是对这一原则的歪曲
Le Gouvernement malaisien appuie le principe de l'autodétermination, qui doit être appliqué conformément aux voeux des peuples, aux résolutions de l'Assemblée générale ainsi qu'à la Charte des Nations Unies.
116. 马来西亚政府支持自决原则原则的贯彻执行应当符合人民的愿望 大会决议以及 联合国宪章 的要求
2. Réaffirme également que, en matière de décolonisation, le principe de l'autodétermination est incontournable et qu'il constitue aussi un droit fondamental reconnu par les conventions relatives aux droits de l'homme
2. 又重申在非殖民化进程中 除自决原则外没有其他选择 自决也是各项有关人权的公约所承认的一项基本人权
Réaffirme également que, en matière de décolonisation, le principe de l'autodétermination est incontournable et qu'il constitue aussi un droit fondamental reconnu par les conventions pertinentes relatives aux droits de l'homme
2. 又重申在非殖民化进程中 除自决原则外没有其他选择 自决也是有关人权公约承认的一项基本人权
Réaffirme également que, en matière de décolonisation, le principe de l'autodétermination est incontournable et qu'il constitue aussi un droit fondamental reconnu par les conventions pertinentes relatives aux droits de l'homme 
2. 又重申在非殖民化进程中 除自决原则外没有其他选择 自决也是有关人权公约承认的一项基本人权
M. Dube (Botswana), parlant au nom de la Communauté de développement de l'Afrique australe, souligne la grande importance de la décolonisation et le principe de l'autodétermination des peuples sous occupation étrangère.
99. Dube先生 博茨瓦纳 代表南部非洲发展共同体发言 强调了非殖民化以及处于外国占领下人民的自决原则的重要性
2. Réaffirme également que, en matière de décolonisation, le principe de l'autodétermination est incontournable et qu'il constitue aussi un droit fondamental reconnu par les conventions pertinentes relatives aux droits de l'homme
2. 又重申在非殖民化进程中 除自决原则外没有其他选择 自决也是有关人权公约承认的一项基本人权
Droit à l'autodétermination
A. 自决的权利
Dans le processus de décolonisation et lorsqu'il n'existe pas de différend en matière de souveraineté, il n'y a pas d'autre option que le principe de l'autodétermination qui est aussi un droit fondamental.
11. 在非殖民化过程中 自决原则无可替代 自决也是一项基本人权
De plus, selon le droit international, la réalisation du droit des peuples à l'autodétermination doit se faire de manière pacifique. De surcroît, étant donné le principe de l'intégrité territoriale, le droit à l'autodétermination n'implique pas le droit unilatéral de sécession et ne doit pas conduire à la désintégration d'États souverains et indépendants.
此外 根据国际法 应该以和平的方式实现人民的自决权 而且 根据领土完整的原则 自决权不包括单方面分裂的权利 不应该导致主权独立国家解体
2. Réaffirme également que, en matière de décolonisation, le principe de l'autodétermination est incontournable et qu'il constitue aussi un droit humain fondamental reconnu par les conventions pertinentes relatives aux droits de l'homme
2. 又重申在非殖民化进程中 除自决原则外没有其他选择 自决也是有关人权公约承认的一项基本人权
Le seul problème qui demeure est celui de savoir comment différencier le terrorisme de la lutte menée au nom du principe de l'autodétermination en relation avec les peuples vivant sous occupation étrangère.
余下的问题是如何区分恐怖主义与被外国占领人民自决权原则
Estimant que, en matière de décolonisation, il n'y a pas d'autre possibilité que d'appliquer le principe de l'autodétermination, tel qu'elle l'a énoncé, entre autres, dans ses résolutions 1514 (XV) et 1541 (XV),
认识到在非殖民化进程中 除了大会第1514(XV)号和第1541(XV)号决议及其他决议所阐明的自决原则外 别无选择
18. Se félicite de l'engagement des Tokélaou et de la Nouvelle Zélande à continuer d'œuvrer ensemble dans l'intérêt des Tokélaou et de leur peuple, en tenant compte du principe du droit à l'autodétermination
18. 欢迎托克劳和新西兰承诺继续为托克劳及其人民的利益共同努力 同时考虑到自决权原则
Réaffirmant également que, en vertu du principe de l'autodétermination, tous les peuples ont le droit de déterminer en toute liberté leur statut politique et de poursuivre librement leur développement économique, social et culturel,
又重申根据自决原则 所有民族有权自由决定其政治地位 并自由追求其经济 社会及文化之发展
Réaffirmant également que, en vertu du principe de l'autodétermination, tous les peuples ont le droit de déterminer en toute liberté leur statut politique et de poursuivre librement leur développement économique, social et culturel,
还重申根据自决原则 所有民族有权自由决定其政治地位 并自由追求其经济 社会及文化之发展
Le droit à l'autodétermination
自 决 权
Estimant que, dans le processus de décolonisation, il n'y a pas d'autre possibilité que d'appliquer le principe de l'autodétermination tel qu'elle l'a énoncé dans ses résolutions 1514 (XV), 1541 (XV) et d'autres résolutions,
认识到在非殖民化过程中除了大会第1514(XV)号 第1541(XV)号和其他决议所阐明的自决原则外别无选择
Estimant que, dans le processus de décolonisation, il n'y a pas d'autre possibilité que d'appliquer le principe de l'autodétermination, tel qu'elle l'a énoncé dans ses résolutions 1514 (XV), 1541 (XV) et d'autres résolutions,
认识到在非殖民化过程中除了大会第1514(XV)号 第1541(XV)号和其他决议所阐明的自决原则外别无选择
Droit des peuples à l'autodétermination
第三委员会的报告 A 59 501
Droit des peuples à l'autodétermination.
70. 人民自决的权利
Droit des peuples à l'autodétermination.
72. 人民自决的权利
Droit à l'autodétermination 3 6 7
目 录 续
Le mur, les colonies et l'autodétermination
六. 围墙 定居点与自决
Convaincue de la nécessité de créer les conditions de stabilité et de bien être indispensables à l'instauration de relations pacifiques et amicales entre les nations sur la base du respect du principe de l'égalité des droits et de l'autodétermination des peuples,
深信必须创造条件 求稳定 求福祉 这是各国在尊重平等权利和人民自决原则的基础上建立和平友好关系所必不可少的

 

Recherches associées: Principe D'autodétermination - Le Principe De L'autodétermination - Autodétermination - Référendum D'autodétermination - Droit à L'autodétermination - Le Droit à L'autodétermination - Autodétermination Des Peuples - L'autodétermination - Droit D'autodétermination - Droit à L'autodétermination En Matière D'information -