Traduction de "il a l'air frais" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Frais - Traduction : Frais - Traduction : Frais - Traduction :
Fee

Frais - Traduction : Frais - Traduction : Frais - Traduction : Frais - Traduction : Frais - Traduction : L'air - Traduction : Il a l'air frais - Traduction :

Ads

  Exemples (Sources externes, pas examinées)

Il avait l'air frais.
It looked fresh.
Viens t'asseoir ici. Il y a de l'air frais.
Here, you come right over here and sit down where there's a breeze.
J'apprécie l'air frais.
I like fresh air.
Venez respirer l'air frais pendant quelques instants, dit il.
He had opened feel portal and stood at it, waiting for me.
Ça avait l'air frais.
It looked fresh.
L'air est encore frais.
The air is still fresh.
C'est peutêtre l'air frais.
Maybe it's the fresh air.
Il ouvrit la fenêtre pour laisser entrer de l'air frais.
He opened the window to let in some fresh air.
L'air frais me ranime, Fairfax.
The fresh air revives me, Fairfax.
Viens prendre l'air frais, ici.
Come up here and get a breath of fresh air.
De l'air frais, de l'équitation.
Lots of fresh air and horseback riding.
Je veux de l'air frais.
I want some fresh air.
Après avoir plu, l'air est frais.
After it rains the air is fresh.
Le fond de l'air est frais.
Nice and cool this afternoon.
L'air frais nous fera du bien.
The fresh air might do us both good.
Je sors juste respirer l'air frais.
I'm just going out for some fresh air.
Il est passé dans mes quartiers hier soir, monsieur, pour respirer l'air frais.
And he stopped by me galley only last night, sir, for a breath of fresh air.
De l'air frais entre dans la pièce.
Fresh air is blowing in.
Le fond de l'air va être frais.
It is going to be quite cold.
Le fond de l'air va être frais.
It is going to be rather cold.
Le fond de l'air va être frais.
It is going to be rather cool.
Le fond de l'air va être frais.
It is going to be quite cool.
L'air frais est mauvais pour ma santé.
I shouldnt get off, night air ss bad for me.
Comment faitesvous pour avoir l'air si frais ?
How do you fellows manage to look so comfortably, Vickers?
Nous allons sortir pour respirer l'air frais.
We're going out, you and I, for a breath of fresh air.
En dépit du petit matin, l'air frais a été partiellement teintée de chaleur.
In spite of the early morning, the fresh air was partly tinged with warmth.
Le fond de l'air est frais ce matin.
The air feels somewhat cold this morning.
Je crois qu'ils me donner de l'air frais.
Because I believe I get a fresh air from them.
Les grands espaces, l'air frais de la montagne.
Those great open spaces, fresh mountain air.
Dehors, il marcha à pas lents, dans l'air frais du matin, sur les trottoirs déserts.
Outside, on the deserted pavement, he moved along with short steps in the fresh matutinal air.
Il ne fait aucun doute que les frais, fort, l'air pur de la lande a eu beaucoup d' faire avec elle.
There is no doubt that the fresh, strong, pure air from the moor had a great deal to do with it.
Elle est sortie pour prendre un peu l'air frais.
She went outside to get a breath of fresh air.
Tu n'as pas le droit d'avoir l'air si frais.
Roy, you've no right to look so cool.
Il a l'air ennuyé.
He looked annoyed.
Il a l'air paumé.
He looks confused.
Il a l'air désorienté.
He looks confused.
Il a l'air perplexe.
He looks confused.
Il a l'air bien.
He's looking good.
Il a l'air suspicieux.
He looks suspicious.
Il a l'air suspect.
He looks suspicious.
Il a l'air méfiant.
He looks suspicious.
Il a l'air intelligent.
He looks like a clever boy.
Il a l'air gentil.
He seems kind.
Il a l'air fatigué.
He looks tired.
Il a l'air fatigué.
He seems tired.

 

Recherches associées: Air Chaud Ou Air Frais - Pompe à Chaleur Air Air - échangeur Air Air - Muni D'un Purificateur D'air Ou à Adduction D'air - Pompes à Chaleur Air-air - Il A L'air L'air - Canon Air-air - Mélange Air Neuf Air Repris - Prise D'air Air Comprimé - Connecter L'air Comprimé à L'entrée D'air -